BKMT READING GUIDES



 
Interesting,
Insightful,
Gloomy

6 reviews

A Disobedient Girl: A Novel
by Ru Freeman

Published: 2010-07-13
Paperback : 400 pages
6 members reading this now
2 clubs reading this now
1 member has read this book
Recommended to book clubs by 6 of 6 members
In one of the most impressive debuts of the year, Ru Freeman delivers an epic, searing novel about betrayal and salvation, the strength of the human spirit, and the boundlessness and limits of love. Set against the volatile events of the last forty years of Sri Lankan history, A Disobedient Girl ...
No other editions available.
Add to Club Selections
Add to Possible Club Selections
Add to My Personal Queue
Jump to

Introduction

In one of the most impressive debuts of the year, Ru Freeman delivers an epic, searing novel about betrayal and salvation, the strength of the human spirit, and the boundlessness and limits of love. Set against the volatile events of the last forty years of Sri Lankan history, A Disobedient Girl traces the lives of three characters whose interwoven fates and histories force them to answer life's most difficult questions. Beautiful, haunting, alive, and brimming with truth, it is, above all, a novel about extraordinary circumstances that change life in an instant and the power of love to transcend time and place. The story begins with two little girls, mistress and servant, one with every luxury and opportunity that money can buy and the other with nothing but her yearning for a better life. Together, they grow up bound by love, betrayal, resentment, and an impossible secret. Then there is Biso, a devoted mother of three, who risks everything to escape from the hands of her tyrannical husband. But her journey, which begins with such hope, takes her on a disastrous path that ultimately leads her to give her life over to strangers she never imagined she would have reason to know, binding her story with that of the girls in the most unexpected and heartbreaking of ways. A Disobedient Girl is a compelling exploration of personal desire set against the volatile backdrop of class and prejudice, as three women journey toward their future, united by a shared history but separated by different fates. A bold and deeply moving account that spans three decades of love and loss, it is a tale about the will to survive and the incredible power of the human spirit to transcend the unforgiving sweep of tragedy.

Editorial Review

No editorial review at this time.

Excerpt

Latha

She loved fine things and she had no doubt that she deserved them. That is why it had not felt like stealing when she'd helped herself to one of the oval cakes that were stacked in the cabinet underneath the bathroom sink in the main house. Who would care if one went missing from the seven sitting there, awaiting their turn in the rectangular ceramic soap dish bought at Lanka Tiles to match the new pale green bathroom towels? And, since she had been right and nobody had noticed, it was now a reliable source of luxury. When one wore out, which it didn't for several months, she simply fetched herself another.

Every day, at 3:30 pm, she cleaned her face, feet, underarms, and hands at the well, using one of those cakes of Lux, which, despite having escaped, undetected, with thieving, not daring to smell like flowers all day long, she reserved for this ritual. Every day the soap, pink and fragranced, filled her nostrils with the idea of roses. She had seen real roses only once. That had been when the Vithanages had taken her with them on a trip to the hill country one April. She had been five or six then, her second year with them, back when her duties had been few and blissfully pleasing. The hill country, with its lush, verdant cleanliness, the ice-cold brooks, and the famous Diyaluma waterfall, at whose foot she had stood as part of the family, all their faces sprayed with mist, wet with the tears that the particular slant of the falls, airbrushed water in slow motion, invariably brought on. After the falls, they had driven down for a picnic at the gardens in Hakgala, where the roses bloomed in such perfection that only their scent distinguished them from the artificial creations sold in Colombo. From that day on, roses had become a delicious prospect -- a memory and a luxury blending together on her face, caressing her.

Today, as always, she felt sad as the relatively warm well water took the bubbles and the smell down the sloped pavement and evaporated both instantly between the blades of grass at her feet. She straightened up and looked off into the distance, smelling the tendrils of hair that hung long and wet down both sides of her face; she used her left hand to gather the strands nudging her right cheek, that being a more dramatic gesture, she thought, than using her right hand. This was the moment when, in her soggy state, she imagined herself into a teledrama, playing the role of the beautiful yet discarded maiden, surrounded by the soft aura of the virtuous wronged.

Next to the presence of finery, she also felt, quite strongly, that her life should unfold with a minimum of three square helpings of drama, as soul minding and body feeding as the plate of rice or bread she was given at each meal. The old well at the edge of the garden, which was used only for washing clothes and, in her case, for bathing, and which therefore she considered an extension of the spaces that belonged to her, was the perfect place to dwell on those fantasies and to populate them with characters propelled by passion, wrongdoing, and guts.

"Latha! Lathaaaaaaaaa!" That call was part of this late afternoon event too; the sound of Thara's voice calling her from the veranda, making sure that she hadn't gone without her. The maiden went the way of the soapy bubbles and Latha returned to being eleven years old again.

"Enava, Thara Baba!" After all this time, she still felt silly saying it. Baba. How could someone her own age be a baby? She picked up her tin bucket, the soap hidden beneath her washed underwear, and headed toward the house.

Thara met her halfway down the path.

"Can we go to that street again today?" she asked, linking arms with Latha.

"Aney, Thara Baba, I'm going to get into trouble because of you." She said it because she wanted to put a check mark in her head after the word tried. After all, who could fault her for being an accomplice to Thara's misdemeanors if she had tried to dissuade her? It was one of the first English words she had learned at school. Try! Try! And try again! The school principal still insisted that they chant this every morning, and though there were rumors that he sympathized with the people who wore red and marched with banners embroidered with the sickle and hammer on May Day, and that his job was a front for spreading a doctrine that encouraged his students to think themselves equal to the rich, and though all of that was considered dangerous and subversive, his message and, frankly, his possibly clandestine life resonated with Latha. She had resolved to follow her own interpretation of his creed: she might get it wrong, and she might get in trouble, but by god she would try to be better than she was. Next to her, Thara giggled happily; it was time for the flowers.

The flowers they picked from other people's gardens were various, and arranging them was Latha's specialty. She liked to get an assortment but favored the pastels. Rings of white vathu-suddha studded here and there with small-petaled yolk yellow araliya, her favorite flower. Sometimes, a small sprig of Ixora for a splash of red, even though the plant was considered poisonous to the mind by some who sounded like they knew these things; Soma, the old servant, for instance, with her faded clothes and neatly whittled hands that handled vegetables like pliant but precious gems, testing their firmness with a press of concave fingernails. Every now and again, if she was lucky, a fresh, new-blooming gardenia that needed nothing else, its perfume, its satin skin, its very existence enough of a reminder of highs and lows, being and death.

But lately it wasn't the flowers that Thara was after. It was the Boy. The Boy lived on the street that paralleled theirs, within the same Colombo 7 neighborhood. Thara had explained it all to Latha one day, checking off the necessary requirements on the fingers of one hand: race, religion, caste, school, looks. Of these, Thara cared about the last two. The other three were for her parents' benefit. Of course, the right address was the icing on the cake.

"Colombo Seven is best. Next is Colombo Three, Colpetty. After that...well, Colombo Five and then maybe, if everything else is absolutely perfect, even the money, then Colombo Six. Nothing else. Amma would never tolerate it, so why bother? Right? Right, Latha? Why bother? Might as well stick with the known crowd. I'd never go for a marriage proposal, so might as well bring home someone they can stand."

"What if the marriage proposal is better?" Latha had asked.

"How can it be? If they could find someone by themselves, would they ask a Kapuwa to do the work for them? No. Only uglets with cowcatcher teeth come calling with their mothers in tow, the matchmaker with his pointy black umbrella leading the way. Not for me. I'm going to find him for myself even if I have to grow old doing it."

Well, she had found him all right, and before her twelfth birthday, and living in the right kind of house to boot. Despite Latha's reservations, she had to approve of her young mistress's resolve and enterprise, and not only because Ajith came complete with a friend: Gehan. That was a bonus.

Gehan was probably destined to be one of those who would have to rely on a matchmaker to find himself a wife. Latha felt certain of that. He had none of Ajith's grace or good looks, none of that air of knowing his place in the world. He was a hanger-on, and completely ordinary. Latha was sure she had passed by him dozens of times on her treks to the stalls that bordered the cricket grounds to buy mangoes seasoned with chili and salt from the street vendors. Yes, he had been there, buying pineapples, or maybe olives. He looked like an olive eater. Her mouth watered as she imagined the taste of a boiled green olive, the vinegar and spice orchestrating its small earthquake on her tongue. She could see him spitting the seeds onto the sidewalk. Not like Ajith and Thara, or even herself; they all knew how to get rid of pits discreetly. She sighed. Well, no matter, they came as a pair, and Gehan would always be available whenever Ajith was, and she was hardly likely to find a romantic interest anywhere else, no matter how deserved that outcome would be.

"Want to try stealing today?" Thara had asked her the day they found the Boy.

"Chee! I can't steal!"

"Come on, it's more fun," Thara begged.

"No, baba, I can't let you do that," Latha said. "It's a sin. How can we pray with stolen flowers?"

"Why not? If everything must come to an end and die, then how is a stolen flower different from any other flower?" Thara practiced her latest coquetry, shaking her head from side to side so her shoulder-length ponytails whipped the sides of her cheeks. Latha's hair came down in waves, and she thought it was prettier than Thara's, but Mrs. Vithanage, Thara's mother, had insisted that Latha wear hers in tight plaits. Sometimes she practiced the cheek whip when nobody was home but it never looked the way it did for Thara, whose straight, silky hair brushed her face like it loved it. When Latha tried it, her hair, thick and heavy, refused to cooperate, hanging down the sides of her face and making her look like the bad women in the teledramas, the ones whom the village ostracized or husbands left their wives for. She consoled herself then by noting that they got a lot more screen time than the good women with smooth, broad foreheads who parted their hair in the middle and never changed styles.

"In fact," Thara continued, "it's a better flower to offer. It reminds us that there is evil in life, nothing can last, and we must remain unmoved by these things."

"But shouldn't we remember what the priest said about not stealing? What about the five precepts?" Latha asked, trying again.

"Why do you want to bring the precepts into this? We're just talking about the flowers." Thara flung up her hands. The bangles she put on in the evenings went tinkling down her thin forearms and gathered at the joints in her elbows. She cocked her arms and shook the bangles down to her wrists again. She looked funny doing that, like a chicken flapping its wings. Latha smiled just a little. They must look like sisters standing face-to-face like that, except for their feet, one set smooth and sandaled, the other ashy and slippered. And the bangles, of course. Latha didn't own any bangles. Her eyes followed the movement of Thara's arms, staying one jingle behind the narrow circles of glass. Finally Thara stopped, her fists dug into her waist, waiting for a response.

"But if we steal the flowers, then we're breaking the precepts! There is a right way to get flowers and a wrong way to do it." This was Latha's last try.

"There is no right and wrong, and precepts are for fools. Everything is just as it is! And we must experience things without condemning them, because if we condemn them, then we're becoming too involved. That's what I think the priest meant when he talked about it last Sunday at temple."

"I don't understand all these things." Latha shook her head and looked miserably at her empty siri-siri bag, fiddling with it and causing it to make the soft tissuey squeak that gave it its name.

Thara pushed out her lips and scratched a mosquito bite on her chin. Suddenly, she grinned. "How about this? The flower must remain unmoved by being stolen or being picked with permission, or even by dying! We can remember that as we recite our prayers this evening if you like," she said, her cajoling beginning to wear Latha down. "Besides, it would be quicker."

Thara was right about that bit at least. Half the time when they went flower gathering, they would have to leave because nobody was home to ask, even when there were so many blooms on some bushes that the owners would never have noticed it if they had picked a few on their way out. Besides, wouldn't they be creating merit for the owners by using their flowers for prayers? Latha squared her shoulders and nodded.

"Hanh ehenang," she said, relenting.

The first three houses were easy. There were no gates and, more important, no dogs. But the fourth presented a series of problems, the largest of which was a grandmother moving around, albeit slowly, in the house. They watched her for a few minutes, hidden from view behind a short and somewhat prickly hedge.

"Hopefully she's deaf," Thara said. Latha suppressed a giggle. She felt a warm, pleasant excitement gather between her legs, like wanting to pee and never being able to pee again, both at the same time. She clutched Thara's arm.

"I'll keep watch, baba, you get the flowers," Latha said, warming to this new sensation brought on by good intentions and bad behavior.

"No, you pick them and I'll keep an eye on the old cow." Thara shoved Latha away from her and onto the gravel driveway. Latha scurried across it and pasted herself against the trunk of the araliya tree. But the very characteristics that made it so lovely to have in a garden -- the low, spread-apart branches; the thick, large, moisture-rich leaves; the bunches of waxy yellow blossoms -- all these ensured that it provided very little cover for an eleven-year-old girl in a bright blue, puff-sleeved dress. It was a tree meant for lovemaking, a leaning tree, not a tree for hiding from grandmothers.

"Kawda?" The voice was at once beseeching and nasty. The old lady, dressed in a housecoat of indefinite hue and cut, was at the window, shading her eyes and peering into the garden. The pee began to leak into Latha's underwear. Tears threatened to start up top. Thara was gesticulating wildly from behind the hedge, mouthing a word Latha could not understand. Run? Come? Maybe she was just gaping. After one last and somewhat manic series of gesticulations, Thara grimaced at Latha and stepped out from behind the bushes. She walked boldly to the front door and rang the bell. It had a tinny, high-pitched sound, entirely at odds with the dimensions of the soaring pillars and beams that made up the house, built in the style of a Walauwwa. The Boy opened the door before the bell stopped ringing and grinned at her.

Latha was just about to step out from her ineffectual hiding place when she heard the sly, teasing hiss behind her. And that was how she met Gehan.

"So how many of those flowers are stolen?"

"Naa...api...," she said, looking somewhere off to the right of his left shoulder but instantly aware of everything about him: that his blue-checked shirt was the same color as her dress; that he wore khaki shorts and Bata slippers, like hers; that his hair stood up on end along the path where he had just run his hand through it, like a sculpture; that he was very brown, browner even than she became during cricket season, when she and Thara climbed the roof of their house to watch the games. One more thing: he was wiry and elongated, like a reedy plant reaching for sunlight through dense shrubs; everything concentrated on the upward journey, just the barest of threads for roots.

"Don't worry, I won't tell. I'll even pick a few more for you. Look. Here, take these."

Why did he have to pick the entire bunch? She always made it a point to pick only the blooms. She couldn't stop herself: "Aiyyo! Don't pick the buds! You're wasting the flowers!"

"You're wasting the flowers!" he mimicked. "So what? There are at least two hundred on this tree, and tomorrow, two hundred more!"

Latha frowned at the bunch he had picked in its entirety off the tree: her favorite flowers, in all their golden sun-and-moon beauty. He wouldn't put them down but continued to hold them in his outstretched hand. He looked ridiculous: a romantic hero without the face or manner for it. Milky white sap was dripping onto his dusty slippers. There was dirt under his toenails. He shuffled his feet under her stare. She sighed and took the offering, stooping to rub the stem in the dirt to stop the bleeding.

She turned to go, then paused. "Thank you," she said, over her shoulder, pouting her mouth as she said it. He smiled and she felt happy; perhaps he had not guessed that she was a servant. She tried to ape Thara's confidence as she walked over to join her at the door.

Thara's voice brought her back to the present.

"Come, Latha! Let's go before Amma gets home!" Thara shouted as she ran to get their bags for the day's picking.

"Just give me a minute to change my dress. I'll meet you by the gate."

Thara stopped running and turned around. "Change your dress? What are you changing your dress for? That one looks fine."

"But I've been helping Soma nenda in the kitchen and it smells like curries and anyway it's wet now," she said.

"It'll dry as we walk and nobody's going to smell you after all so what's the point of changing?"

"I'll meet you by the gate," she said, and ran away before Thara could argue. She went into the storeroom where she slept, between the padlocked haal pettiya full of dry goods and spices and the barrel full of unhusked rice, and she put her soap away on the wooden shelf next to her mat, hiding it carefully behind an old Vesak card with a picture of the Sri Maha Bodhiya on the front. She spread her towel and wet clothes on the rack near the door. Then she climbed on a low bench and took her blue dress off the coir rope where she had hung it to air after the last time. If she was going to get in trouble, she wasn't about to let Thara bully her about her dress.

She slipped on the thin leather slippers that had once belonged to somebody, a relative of Thara's who was a schoolteacher, she imagined; they were that kind -- flat, unflattering, and noisy. They were a size too big for her, and she had to grip them with her toes when she walked, but at least they were not her old rubber slippers, at least they made her feel dressed up. She checked the picture of the English princess that she had cut out of the newspaper and pasted inside one of her exercise books. Latha had taken to the princess afresh since she'd read in the accompanying article that she had been a nobody and a nanny who looked after other people's children before she decided to become a princess instead. Having confirmed that, indeed, the look she had been practicing, peering out with her chin tucked but her eyes uplifted, had been properly copied, Latha stepped out. Then she went back into the storeroom and lightly stroked the still-moist surface of her soap. She rubbed the tips of her fingers on her wrist, then rubbed her wrists together like she had seen Thara do when she wore her mother's perfume.

Now she was ready.

Copyright © 2009 by Ruvani Seneviratne Freeman view abbreviated excerpt only...

Discussion Questions

From the Publisher:

1. One of the first English words Latha learns is try. How does she embrace “trying” as part of her identity? How does this make her different from or similar to other women in the novel?

2. Flowers play an important role in the Buddhist prayers and rituals described in the novel. Discuss the philosophical argument that Latha and Thara have on pages 7–8. With whom do you agree most, and why? What does this argument tell you about the two girls? Latha has a particular love of roses. What does this flower represent to her?

3. Throughout their travels, Biso takes time to examine and analyze her children. How does she explain their personalities and behaviors? She wonders, “Do all children come into being in the same fashion? Already marked with their future, a history-to-be prewritten by their predilections?” What do you think? What does Biso seem to believe about fate and her role in her children’s lives?

4. The stories of Biso and Latha move against a backdrop of political unrest, which peeks through only minutely. What clues does the author give you about the political climate of the country? How are these events affecting and changing Sri Lanka? In what ways does the new, modern world unfolding challenge the old traditions?

5. On page 69, Latha muses, “That’s what it did to you, being a woman, not a girl, it made you understand things that weren’t said.” What does Latha understand in that moment? What other examples can you find of unspoken understanding in the novel? What else distinguishes a girl from a woman in Latha’s world? What about in Biso’s?

6. The characters in the novel are not extremely wealthy, but the women do possess some jewelry. Earrings in particular serve as important symbols for these women. Examine the significance of earrings to each character: Mrs. Vithanage, Thara, Latha, Leela, and Biso. In the novel, what other accessories or items of clothing have special significance?

7. Why does Latha begin and continue her relationship with Daniel even though she has misgivings about him? What does she mean when she says he is “like Ajith, only foreign” (p. 213)? Discuss the relationships she has with Ajith, Daniel, and Gehan. What do these men and her relationships with them mean to Latha? How do these connections compare to those of Biso and her husband and Siri, the two men in her life?

8. Though the chapters describing Latha’s and Biso’s lives take place decades apart, the author ties them together in many subtle—and not so subtle—ways. Go back through the story and identify how the author connects the stories of these two women throughout the novel, even before you understand that Latha is Biso’s youngest daughter.

9. As girls of the same age who were introduced in early childhood, Latha and Thara share an unusual relationship that is constantly changing in tone. On page 235, after Latha’s abortion, Thara cares for her, washing and comforting her. Latha sees this as proof that Thara must love her. Do you think this is true? Can there be real love in such an unequal relationship?

10. The relationships between mothers and their children are at the forefront of this tragic tale. Compare and contrast these relationships. Do the joys and responsibilities of motherhood seem universal across class and culture? Are there circumstances in which the rules change, or become less clear? Do you sympathize, for example, with the distance Thara feels between herself and “Gehan’s daughters,” or with Biso’s decisions? Why or why not?

11. This novel is the story of several women—Latha, Biso, and Thara primarily—but also many minor characters, such as Leela. What does the novel tell you about the traditional roles of women in Sri Lankan culture and the ways in which these roles are changing? What is expected of women in their roles as daughters, sisters, wives, and mothers? How do you feel about these expectations?

12. While many of the women in A Disobedient Girl suffer tragedy, there is happiness in the novel too. In what ways does each woman find happiness? Compare and contrast these sources of joy with the ways in which modern Western women find happiness. Do you think the challenges these women face are universal? Why or why not?

13. Latha tells Mr. Vithanage, “I have no use for the past” (p. 369). Do you think her life might have been different if he had shared with her the truth of her past earlier in life? Why or why not? How do you think things might have turned out differently for Latha? Does knowing Biso’s story influence how you feel about Latha’s, or do they feel like separate stories to you, as they do to Latha when she finally hears it?


Enhance Your Book Club Experience
1. Biso and her children travel across the island of Sri Lanka, from their home by the sea to the hill country, where she hopes to find her aunt’s house. Print out or copy a map of Sri Lanka and mark out the journeys of Biso and her children and, later, the grown-up Latha. See if you can also find other important locations mentioned in the novel.

2. Though it doesn’t play a central role in the novel, the political unrest in Sri Lanka intersects with and affects the evolution of the characters’ lives. Research the political history of Sri Lanka covering the same period of the novel—from about the 1960s to the 1990s—to get a better sense of the world these characters live in. Learn more about the JVP, the Sri Lankan People’s Liberation Front, by visiting their website at www.jvpsrilanka.com.

3. The preparation and serving of certain foods and drinks plays a central, if subtle, role in the Sri Lankan households portrayed in these stories. Get into the mood by preparing some for yourself—better yet, make your next book club meeting a Sri Lankan buffet! Enjoy a pitcher of fresh lime juice the way Latha makes it: fresh-squeezed juice with lots of pulp and just a pinch of salt. Find a recipe book or check out the many online recipe collections to learn how to make traditional foods such as hoppers, curries, pol sambol, and more. You can start here: www.asianonlinerecipes.com/online_recipes/srilanka/srilanka.php asiarecipe.com/srilanka.html.

4. Though not explicitly described, the characters in A Disobedient Girl are in some ways servants to their caste system, which dictates the proper relationships people of certain classes may have with one another. To appreciate the dynamics between the characters more fully, research the Sri Lankan caste system. These websites will get you started:
articles.latimes.com/2006/jan/23/world/fg-caste23
www.lankalibrary.com/cul/caste.htm

Notes From the Author to the Bookclub

A Conversation with Ru Freeman

1. A Disobedient Girl is your first published novel, though you’ve published short stories before. How does the process of writing a novel differ from that of writing a short story? What was it like to spend so much time with just one group of characters?

Short stories deal, usually, with a discrete moment and expand or contract to strengthen that particular moment. I can see the margins of a short story; it is like those word games where some of the letters are removed and parts of others brushed off but the brain still reads the intended word. Writing a short story is, therefore, a matter of putting in those missing letters and lines and it is instantly fulfilling no matter how much revision awaits. With a novel there is so much layering going on that throughout a first draft the story is never clear to me, but rather one that is being related to me. It is like what happens when I am reading a good book—a sort of craving of the next word, the next paragraph, the next page, the next event. It is not a particularly restful dwelling place for the mind or spirit. I love both forms, though, and there is ample space in literature for both.

As for spending time with them, I felt that I was writing two novels at the same time with Biso and Latha, who are very different people, in separate times, and living with circumstances particular to each of them. When I finished one chapter, I would have to get into a completely different mind-set in order to write the other. Often I would feel a great pull to avoid one of them and keep writing the other, but I’d force myself to continue with the story (i.e., the chapter that had to come next), because it helped to give them equal time. No matter what was going on in Latha’s life, it was usually easier and even uplifting to get back into her head. I didn’t know what was going to happen to Biso, but I knew whatever was coming was bad, which would invariably alter my own mood. I like observing them now, on the page, seeing what it is they have done.

2. You identify yourself as an “author and activist” on your website (www.rufreeman.com). Do you feel that these roles are very different? In what ways do these roles intersect with each other, or with other roles in your life?

Writers are solitary people who are, nonetheless, very deeply affected by external stimuli. Whereas a nonwriter could hear a bit of news and go back to their work, I think writers absorb it at a deeper level and find it hard to let it go, which probably explains why most of us really need time alone at colonies and residencies or a locked room out of our natural habitat in order to create. However, I also think that writers, because of our ease with words, have a significant role to play in political life; contributing to the humanitarian debates of our time should be part of our work. I am very involved with matters of social justice, because that is how I grew up. My family was and is constantly involved in political work, by profession, through personal commitments, or through writing. So I don’t really give more weight to one aspect of my life (the creative) over the other (the political work). They run side by side. I don’t feel the thinking behind these two roles that I have embraced differs in any great respect; only the form of the work itself.

3. Your novel gives readers insight into traditional Sri Lankan culture as well as the more modern lifestyle that is emerging due to urban development, Western exposure, and shifting political alignments. What personal experiences led you to portray these traditions and activities in the way that you have?

There is a fact mentioned in the book, about everybody having to wear blue, which is from my childhood; I remember counting how many times I saw that fabric between my home and my grandmother’s home. And so it was with the lack of luxury goods and so forth. My mention of that upset my father, who was responsible for advising and implementing the nationalism of the Bandaranaike government at the Ministry of Industries. Of course, I support those policies in theory and, in retrospect, celebrated the fact that the country thrived as a whole during that time, a fact even acknowledged by the IMF. But I also knew, as a little girl, how much I yearned for colorful things! I wanted uniforms made of fabric that would stay smooth; I wanted chocolates, and to see pretty things in the shop windows. I read about cheese and longed to taste it. So that was the voice that was speaking through Biso.

There’s other stuff, like the Christmas hamper that arrived at the Vithanages’, that came from my own life; industrialists were constantly trying to bribe my father and he would send every single one of those hampers back. But this one was the first one that came, and my brothers and I were so excited to see such wonderful things that we opened it up and ate one of the slabs of chocolate. We just couldn’t help ourselves.

I grew up in Sri Lanka and did not come to the United States until I left for college. I went back to live and do my graduate studies there and continue to visit whenever possible for extended periods of time. I am therefore keenly aware of the way things have stayed the same and the ways that they have changed. I see the country of my birth both with the eyes of the native and with those of the foreigner. I also view the rest of the world as a Sri Lankan born in Sri Lanka and as an American. Given that perspective and my political work and point of view, it is terribly disheartening for me to see Sri Lankans abandoning local Sunday markets full of leafy greens for air-conditioned megastores with shriveled and expensive root vegetables. It is distressing to see young people who think that aping an American fashion or swagger sets them apart, but most of all I find myself stupefied by the billboards with blonde-haired, blue-eyed people; it shows such lack of caring on the part of the foreign-based seller and implies such a lack of self-worth on the part of the Sri Lankan buyer and I know that the latter, at least, is not a fact, so it is a real blotch on the physical and social landscape.

4. Families—for better and worse, in all their shapes and sizes—really come to life in this novel. Were any of these characters, and their relationships with each other, inspired by your own family?

Well, everything comes down to one's own family, doesn’t it? I did find my parents and brothers and myself seeping into the book, not as single characters but as fragments of various and sometimes multiple people. Biso’s constant desire to reclaim a “good” past was definitely something that I took from my mother’s way of looking at the world, in which her upper-caste childhood was relatively blissful compared to the harsh realities of Colombo city life. And Raji (Biso’s son) has elements of one my brothers, down to the way his hair stands on end. The men were also variously influenced by my father and brothers, as well as other Sri Lankan boys who were friends. But none of these people was entirely embodied in any of the characters. They influenced the writing to a great extent, but the characters in the novel are themselves.

5. Do you ever write in your native language? If so, how does the process differ from writing in English? Do you find that you are writing for different audiences, or are you always writing for the same people, but just using different vocabularies? How universal do you think your stories are?

I am, alas, not as fluent in my native language as I am in English. What I find myself doing, however, is writing in English what I might think in Sinhala, and writing the world from a very Sri Lankan interiority, which, in turn, influences my choice of words.

I write for a particular audience when I write my political pieces, which means that when I am writing fiction, I am truly free of imagining an audience, at least at the point of getting the first draft done. I might amend things along the way afterward for an audience that is not familiar with Sri Lanka, if I am writing a story set there—in this book, for instance, I go to some lengths to explain what clutching a knife with one’s toes actually means—but not while I am writing.

I also write about whatever place I am in. One of my first published poems was about a fellow student, an Australian, who committed suicide (on a trip to America, no less) while I was in school in Australia. I think an immigrant will always write about more than one place because to write about one place is to sort of claim that as a permanent home, and that is a very tricky concession for someone like me.

There are certain short stories that I have written that I think are particularly well suited to a Sri Lankan audience, or a South Asian one, and others that are very specifically American. The themes that I have chosen to focus on in this book, however—the ties that bind women together; the way that men influence, fray, and sometimes break those bonds; the impact of hierarchies and emotional bondage on the human spirit; the desires of any person, no matter how small or large their lives—these things are universal. I am particularly heartened by the fact that a large publishing house would take on a relatively quiet book like this one, because it tells me that we are getting to a point where people, wherever they are, can hear and understand stories that come from very far and very foreign places and recognize a common humanity.

6. You've published your work internationally. How have the Eastern and Western literary worlds each received your work? How do you think the more political nature of A Disobedient Girl will influence the way in which audiences in both your native country and your adopted one perceive it?

Well, the strongest critics of the political aspects of the book, the language and the culture—on both sides of the pond—are my father, my mother, and my brother the journalist, respectively. If I can weather that I can weather anything!

In terms of other kinds of criticism, there will be someone who will say that the book should explain the politics more, or that it should cover this or that part of Sri Lankan history, or that, because of my political activism, I should write a political book whatever that is. I don’t feel that the political background to a story should be explained. It is an aspect of fiction, not the fiction itself, after all. When Sri Lankans pick up To Kill A Mockingbird, and they do, they don’t expect to have a treatise inserted into the text of the book explaining the historical context of race relations in the United States, and so it should be with fiction from any other country in the world. The particular joy to me, of reading, is having interest piqued by something I find within the pages of a story and wanting to find out more for myself.

As far as Sri Lankan critics are concerned, I think that the question that will be asked is whether a girl of Latha’s circumstances can have the experiences she does. I think that we are so used, as Sri Lankans, to shutting out the personalities and possible life of the mind and body in the people who work as servants for us, that we assume they must have no such life, no desires. This book is a way for me to find out what that life might actually look like if I were to give one such life—Latha’s—the air to breathe.

In general, there is an audience for my political writing that is sympathetic to my point of view. The harshest critics of my recent writing on Sri Lanka were pro-LTTE individuals around the world. Once I write an article, no matter where it is published, I don’t respond to what people say afterward. It’s a waste of time.

7. The political unrest of Sri Lanka during the latter half of the twentieth century serves as a backdrop to your novel. Yet your characters are only peripherally affected by the turmoil of their country, hearing about uprisings but never really getting involved. Biso perhaps comes closest via her affair with Siri, who is an activist, and her near escape from the bomb on her train. Why did you choose to keep the political situation somewhat removed from the main arc of the story? Do violent political conflicts typically influence the lives of ordinary Sri Lankan families?

Violent events do impact people in Sri Lanka, as in every other place, constantly, but servants—particularly young orphaned ones, like Latha was when some of the most tragic events occurred—learn to take their cues from the people for whom they work. Their world and therefore their wars are found within that domestic arena. To write at length about the actual nature of those political events would have meant disengaging from the voice and truth of the narrator in her story, and taking on some other pontificating tone that would have rung false and ruined the story.

In Biso’s case, she was a mother of three who was seeking an affirmation of her womanhood and the vision she had of herself. Siri provided that for her with his political work, and she was happy to join him and experience the excitement of his dreams and his inclusion in the exalted circles of the university, but what she loved was how his passion for that work reflected the hopefulness in her heart for clean slates and new beginnings. It would have been easy to go into the why and wherefores of Siri’s activities, but this was not his story, it was hers, and I was quite determined to keep it that way.

Activism is usually the privilege of the privileged (class, gender) and the inevitable recourse of the doomed. For human beings, particularly mothers, who hang suspended between survival, duty, and desire, there isn’t a lot of room for the glamour of parades and protests. Writing a novel like this one, where political events are in the background, is not a reflection of a desire to sideline those issues, but a choice intended to highlight the way in which our preoccupations with those issues may not mean the same thing to, say, a servant like Latha or an abused woman like Biso. So it is still the statement of the activist in me, just differently phrased.

8. What aspects of being an American woman do you most enjoy? What aspects do you find most difficult? How would you compare your life here to the life you lived growing up in Sri Lanka or, later, as a student in Australia? Have you ever found it difficult to identify yourself as a Sri Lankan woman, or to identify with a South Asian perspective?

One of the things that I liked most when I first arrived was being able to read books written by living authors. I was so accustomed to studying classics and works of fiction and poetry as well as texts by the long-ago dead. It was very exhilarating to think that these authors and I were both alive at the same time; it gave me a great deal of confidence to breathe the same air. Of course, now I go back to the classics, as people inevitably do as they grow older, I suppose.

I enjoy being able to participate with my own voice in American political life. It is easy to be independent here, whereas back home I am always my parents’ daughter, my brothers’ sister; everybody is known by family and association. I lived in Australia because my father was doing his graduate work, so even there I was his daughter. America is the first place where I got to do whatever I wanted without having to consider my entire family and all our various responsibilities and feuds and allegiances and so forth. It was a wide-open space for me, a very blank page, and I think I really liked the person I became as a result. It is hard not to love and want to write about a place that allows that to happen, no matter how conflicted one’s allegiances are.

I cherish the ability to translate these two countries back and forth. I write regularly for the papers there, and it enables me to speak, as an American, about American domestic and foreign policies; in a time when the United States was not very popular, it was particularly important to be able to communicate what ordinary Americans might actually be thinking and doing. Likewise, when the tsunami hit Sri Lanka, I was able to travel around the country here and talk to them about Sri Lanka, responding to the things that Americans are interested in knowing: Sri Lanka’s ecumenical traditions, education, cultural specificities, language, and so forth.

I have three daughters of my own, and I am constantly amazed at how luxurious their lives are compared to my own childhood, but it is more a case of my wishing I could simplify their spaces rather than any kind of regret that my life there was different. My oldest daughter lived in Sri Lanka for a couple of years and the others also visit for extended periods of time, and when they are there, their imaginations seem particularly alive; they can make up complex games with a garden hose and a rickety mailbox that barely locks, or even the streaks of sunlight that fall across my parents’ verandah. It reminds me that there is no greater toy than a creative mind.

Truthfully, I think what I enjoy most is being a Sri Lankan–born woman living in America. There is no escape from either of those citizenships, nor do I really want to be relieved of one or the other; it is comforting to have a mental getaway chariot to carry me away from the inevitable problems found in each of these countries!

9. The intricacies of the caste system, familiar to Americans as a part of life in countries like India and Sri Lanka, can sometimes seem bizarre and even cruel to those unused to them. Do you find value in this system? Why do you think it persists? How would you compare it to the less defined, but still present, class systems of America?

Well, the caste system in Sri Lanka is not really that different from the pervasive social systems that exist in America to persuade people to follow the business of their parents. The pioneers of the West, the farmers of the Midwest, the fishing families of New England, or, more specifically, the oilmen of Texas, the bankers of New York, the government servants of Washington, D.C., and so on, belong, usually, to generations who have gone into the same line of work. Similarly, in Sri Lanka, caste is actually a definition of trade: fisher-folk (Kara), laundrymen (Dhobi), farmers (Govi), and so forth.

It is also distinct from the Indian caste system, which is what most people are familiar with. For one thing, caste, at least among Sinhala Buddhists, lacks the religious foundation that supports it in Hindu India. Also, unlike the Hindu Indian caste system, which takes the form of a familiar pyramid of status, with the more privileged caste being the smallest, among Sinhala Buddhist Sri Lankans the pyramid is inverted—the most privileged caste is by far the largest, encompassing more than half the Sinhala Buddhist population.

There is great pride in most of these Sri Lankan families in the traditional work that they have done and there is an intricate interweaving of dependency on the part of the people who come from different castes, where each one recognizes that it is not possible to survive without the other. The differences between the castes are used, most often, to cast an aspersion on the character of a prospective in-law or to doubt the capability of a worker, and these examples are illustrative of the speaker’s ignorance more than of the victim’s integrity. This kind of slur is more common among an older generation than in mine. Caste lacks a firm economic basis in Sri Lanka because wealth can be accrued by people of different castes, particularly since there is a system of free education in Sri Lanka from kindergarten through college, and national exams are weighted to give special consideration to students from poorer, less well supplied schools, and opportunities, through those schools, to enter local universities or apply for foreign scholarships.

Here in the United States, by comparison, class is much less permeable, no matter how hard we try to pretend otherwise. It is usually the poor who are recruited for the military (at last count, there were only four members of Congress with children in the military); blue-collar work usually remains the lot of children born into blue-collar families; children of parents who do not go to college usually follow that same trajectory; and it is very hard to shake off the mantle of poverty or intellectual deprivation. As a case in point, I live on the Main Line in Philadelphia, and our township is about to undertake a $11.1 million renovation on one of its finest libraries (within a system ranked among the top twenty in the nation), and rebuilding its two (nationally top ranking) public high schools while across the street, the public libraries in Philadelphia are shutting down and its public schools are in disarray.

There is, I think, a long way to go for people in both countries to overcome the disparities of status that are created by our mental labels for other people, and even further to go in terms of overcoming the disparities of opportunity that are held in place by our denial of the existence of injustice.

10. How do you think your background—with roots both in the West and in Sri Lanka—influences your perspective on the challenges of modern Sri Lankan women (or their counterparts in neighboring countries, such as India) like Latha and Thara? Do you think your opinion differs significantly from that of women of your generation who were born and raised solely in Sri Lanka?

I am not exactly representative of a typical Sri Lankan woman in terms of the privileges I had growing up. Among that group of women, who grew up in Colombo in highly educated families and attended private schools and had opportunities to travel, my generation is closer to my way of thinking than they are to their parents’. Many of my high school friends married outside their social status or caste, and several of them married foreigners. Sri Lankan women have always been raised to be strong and intelligent and encouraged to pursue independent careers. There is a heavy emphasis on education throughout the culture, and that emphasis applies to both genders. There is a lot of respect for women and their work both within and outside the home, and no barriers to any field of study, profession or pursuit, for the most part. If you look at the big picture, however, there are disparities. For example, Sri Lankan women earn only 81 percent of the same salary of their male counterparts in manufacturing which, though better than American women, who earn 76.5 percent compared to American men for the same work, is still a problem.

Like women everywhere, the burden of homemaking falls heavily on women, and in many ways Sri Lankan women assume that burden silently. A couple who start out with the identical intelligence and passion for civic life will still fall into the pattern of the male half continuing to pursue those interests at the same pace after the arrival of children, whereas a woman would be judged harshly for doing so. In an American context, that woman would be much freer to find outlets for herself through her work and personal life; that is much more difficult in Sri Lanka, where, along with enormous respect for women comes a sort of deification of motherhood with all its attendant expectations; it can be quite crippling.

As in most cases, though, such rules are most strictly applied not to the very poor or the very rich, but to the upwardly mobile middle class. Poor women like Latha and Biso are much less constrained by what people might think of them, and there is less expected of them. Latha, once she breaks out of the grip of the Vithanages, and with the money she has accumulated, is relatively free to forge a life of her own. A very wealthy person in Sri Lanka can have children out of wedlock and not be affected by pubic censure. But for Thara, who is neither poor nor very rich, life is very much a case of having to obey the unwritten codes of conduct that govern social life.

11. Foreigners make brief appearances in the novel, but their impact is great. What is the significance of the ways in which foreign characters (in this novel, all men) treat the Sri Lankan characters? Is this rooted in a personal or common experience?

Obviously there are numerous foreigners in Sri Lanka who aren’t quite as villainous as the ones who abducted the children nor even as base as Daniel. However, there was a major case in Sri Lanka when I was last living there, sometime between 1996 and 1998, when a group of tourists were arrested for engaging in child pornography, particularly with young boys. It was very significant because most of the time it is hard to prosecute such cases. It is also something that is a problem along certain parts of the southern coast. I wrote several short stories about that issue, so it has been on my mind, and that was how it became a part of the plot line in the novel. There is certainly evidence to support the fact that some foreign visitors to countries like Sri Lanka imagine that poverty or apparent destitution loosens the bonds that people have to their children, or that they are relieving them of “burdens,” when nothing could be further from the truth.

As far as Daniel is concerned, I worked for an American organization in Sri Lanka when I was in graduate school there and it gave me a window into that particular world of white-collar expatriate workers, particularly those who mean well but do not always do right. I was also familiar with the ways in which they aren’t always able to tell people from different classes apart, specially when they are new in the country, and it would stand to reason that someone like that would find Latha’s sort of confidence appealing, and also be able to pretend not to know what he was doing after he had slipped into the comfortable routine he got into with her.

12. Of all the characters in A Disobedient Girl, with whom do you most identify, and why?

I identify very strongly both with Thara (who in life vis-à-vis the real Latha who came to work at my grandmother’s house was my real counterpart) and with Latha (who felt to me like the girl I was, constantly under pressure but irrepressible). As a girl I was always fascinated by the real Latha, wanting to literally trade places with her and go home to her family, who all slept, safely, in one room, bundled together. She was fearless and free—from my point of view—untrammeled by the expectations and problems that beset me. I was impressed by her and she was the only girl, exactly my own age, with whom I had a close, personal relationship, with whom I did not have to be guarded or self-conscious as I was with my girl friends at school.

But I also knew, obviously, what it was to be the mistress of the house, because I had that title. I recall quite vividly being addressed by one of the tenant farmers on my grandmother’s land as “little mistress” when I was still relatively young, and being asked by him not to forget to look after him when I took over the lands someday (even though that was not my lot in life). So I did feel sympathy for Thara, too, in her inability to completely give in to her affection for Latha.

13. You depict with such sensitivity the complicated relationships between people of various castes, regions, sexes, and age groups—all while painting a brilliant, exotic, and yet strangely familiar portrait of Sri Lanka. What would you most like American readers to understand about your native country after reading A Disobedient Girl?

What I want people to understand is that my country is more than a beautiful tourist destination, or a country ravaged by political upheavals and, until recently, by terrorism, or a strange locale mentioned on the news. Rather, it’s a place where human beings just like themselves pick up the cards they are dealt and do the best they can. I would like them to see that my native country, like my adopted country or any other country, can be touched and accessed and understood by anybody, so long as we are willing to recognize that the things that move us, as women, mothers, human beings, are the same no matter where we are born.

Book Club Recommendations

Member Reviews

Overall rating:
 
 
  "Moving, Gripping, Haunting"by Maureen M. (see profile) 02/25/11

This debut novel was beautifully written. Although tragic at times, through her powerful writing, Freeman has given her readers great insight into the culture of her home country and the struggles women... (read more)

 
  "A Disobedient Girl"by Christine F. (see profile) 02/06/11

Great character development. The book could have been shorter. At times it was slow going. Overall it is a great story, but very sad.

 
  "A Disobedient Girl"by Mary B. (see profile) 01/27/11

The story takes place in Sri Lanka,encompassing the years before and during the country's civil war that began in the 1980s.It is the story of Latha,a young servant girl, and Biso, a mother ... (read more)

 
  "Good Choice for a Book Club"by Jennifer S. (see profile) 03/22/11

I thoroughly enjoyed this book. The characters make decisions that may differ from our own and impact their lives in ways that are surprising. This would make an excellent book club choice. I have finished... (read more)

 
  "A Disobedient Girl"by Joan M. (see profile) 01/27/11

It took awhile to get into the book but about 2/3 of the way into it the story moved quickly. There are some scenes not to be missed. It was interesting to read about women who live in a cast system

 
  "A Disobedient Girl"by Betsy R. (see profile) 01/27/11

Rate this book
MEMBER LOGIN
Remember me
BECOME A MEMBER it's free

Now serving over 80,000 book clubs & ready to welcome yours. Join us and get the Top Book Club Picks of 2022 (so far).

SEARCH OUR READING GUIDES Search
Search
FEATURED EVENTS
PAST AUTHOR CHATS
JOIN OUR MAILING LIST

Get free weekly updates on top club picks, book giveaways, author events and more
Please wait...